LESSON I
이/그/저 [Ini/Itu]
oleh Hadi Isroni pada 24 September 2023
안녕 하세요, 여러분.
Sebagai pembuka materi Belajar Tata Bahasa Korea, sengaja saya menempatkan Kata Ganti Penunjuk 이 / 그 / 저 sebagai materi pertama sebelum kita membahas materi lainnya.
이 / 그 / 저 adalah kata ganti penujuk dalam bahasa Korea yang berfungsi untuk menunjukkan benda, orang, tempat, tindakan dan ukuran / jumlah suatu benda.
이: Ini (Sesuatu yang ditunjuk dekat dengan pembicara)
그: Itu (sesuatu yang ditunjuk, dipegang atau dipakai berada dekat dengan lawan bicara)
저: Itu (sesuatu yang ditunjuk jauh dari pembicara dan juga lawan bicara).
RUMUS
[ 이 / 그 / 저 + KB ]
KB adalah singkatan dari Kata Benda (명사).
CONTOH:
이 오토바이가 얼마입니까?
= Sepeda motor ini harganya berapa?
그 책이 싸요
= Buku itu murah (buku yang dimaksud jauh dari si pembicara namun dekat dengan yang diajak bicara)
저 여자가 의사예요
= Perempuan itu adalah dokter (perempuan yang dimaksud jauh dari si pembicara dan orang yang diajak bicara)
이것/그것/저것 [(Benda) Ini/Itu]
Kita lanjut ke 이것 / 그것 / 저것. Kata ganti ini lebih spesifik menunjukkan sebuah benda.
것 artinya benda atau barang
이젓: Benda Ini (Sesuatu yang dimaksud dekat dengan pembicara)
그것: Benda Itu (sesuatu yang dimaksud, dipegang atau dipakai berada dekat dengan lawan bicara)
저것: Benda Itu (sesuatu yang dimaksud jauh dari pembicara dan juga lawan bicara).
CONTOH:
이것이 무엇 입니까?
= Ini (benda) apa? / Apa nama benda ini?
그것은 얼마예요?
= (Benda)l itu harganya berapa?
저것이 우리 가방이에요
= (Benda) itu adalah tas kami
이거/그거/저거 [(Benda) Ini/Itu]
Dalam kenyataannya 이것 / 그것 / 저것 berubah menjadi 이거 / 여거 / 그거 / 저거 sebagai bentuk penyederhanaan dan fakta yang ada pada masyarakat Korea.
Dalam bahasa sehari-hari atau bahasa informal 것 disederhanakan menjadi 거 dan 이 boleh memakai 여.
CONTOH:
이거 자전거야
= Benda ini adalah sepeda
여거 어디에서 샀어?
= Benda ini beli dimana?
그거 뭐야?
= Itu benda apa?
저거 싸?
= Apakah benda itu murah?
이곳/그곳/저곳 [(Tempat) Ini/Itu]
Berbeda dengan 것 yang berarti benda, 곳 adalah tempat.
CONTOH:
이곳이 병원입니다
= (Tempat) ini adalah rumah sakit
그곳이 시장이에요
= (Tempat) itu adalah pasar
저곳이 어디예요?
= Itu dimana (tempat itu dimana)?
여기/거기/저기 [Sini/Sana]
여기: Di sini (menunjukkan tempat di sekitar pembicara)
거기: Di situ (menunjukkan tempat jauh dari pembicara tetapi dekat dengan lawan bicara)
저기: Di sana (menunjukkan tempat jauh dari pembicara dan lawan bicara)
CONTOH:
우리 여기에 살아요 = Di sini kami tinggal
거기에 아버지께서 있습니까? = Apakah di situ ada ayah?
제 오토바이가 저기에 있어요 = Motor saya ada di sana
아렇게/그렇게/저렇게 [Begini/Begitu]
Apakah kamu sering mendengar kata "그래요". Baik sebagai pernyataan ataupun sebagai pertanyaan dalam Drama Korea?!.
Kali ini kita akan membahas Tata Bahasa Korea 이렇게/그렇게/저렇게 sebagai Kata Dasar yang artinya: "Begini, Begitu atau Seperti Ini, Seperti Itu." Yang dalam kelanjutannya akan ada perubahan atau penyederhanaan kata menjadi:
이렇게 / 이래요 / 여래: Begini / Seperti ini
그렇게 / 그래요: Begitu / Seperti itu
저렇게: Begitu / Seperti itu
Kata-kata di atas kita gunakan sebagai penunjuk suatu kegiatan.
CONTOH:
이렇게 하지마세요!
= Jangan begini!
그렇게 해야 돼요!
= Harus begitu
저렇게 안 좋아요
= Tidak baik seperti itu
Atau hanya kata seru:
그래요?!
= Begitu?! / Tentu
여래?!
= Begini?!
이만큼/그만큼/저만큼 [Segini / Segitu]
Ada satu Tata Bahasa Korea yang masih berhubungan dengan 이/그/저 yang tentu bermanfaat bagi kita yakni:
이만큼: Sebanyak ini / segini?
그만큼: Sebanyak itu / segitu
저만금: Sebanyak itu / segitu
이만큼 / 그만큼 / 저만큼 ini kita digunakan sebagai penunjuk ukuran suatu jumlah dimana 만큼 artinya "sebanyaknya".
CONTOH:
돈을 이만큼 주세요!
= Uangnya minta segini!
저는 우유를 이만큼 닫아요
= Saya minta susu segitu
키가 저만큼이에요
= Tingginya segitu
Latihan:
Isilah dengan jawaban yang sekiranya tepat!
…. 무엇입니까?
…. 얼마예요?
…. 엄마의 부디예요
…. 사람은 제 형입니다
…. 집이 팔 거예요?
…. 과일이 너무 무거워요
…. 학교이 비쌉니까?
…. 이름의 생선이 무엇이예요?
…. 산이 치르마이 입니다
…. 제 후대전화가 없어